Esta Edición constituye el aporte más significativo en la restauración del Texto Sagrado, particularmente en lo que compete al texto hebreo del Viejo Pacto.
Su formato se presenta bajo la misma compaginación y secuencia utilizada por los Apóstoles y por la Iglesia Primitiva en el primer siglo de nuestra era.
Siguiendo fielmente el estilo de traducción de anteriores Ediciones, la Biblia Textual está basada en el mejor texto crítico disponible, según los avances de la Biblia Hebraica Crítica evaluada conforme a los cuatro principales testigos que son: el Texto Masorético, el Pentateuco Samaritano, la Septuaginta y los manuscritos del Desierto de Judea. Y para el Nuevo Pacto la vigésima octava edición del Nuevo Testamento Griego.
Fiel a sus predecesoras, la IV Edición, ha sido realizada bajo la insuperable disciplina de Traducción Contextual, que expresa, sin compromisos, no lo que el Autor Sagrado pudo haber dicho, sino lo que Él dice en hebreo, arameo y griego.
Tal como sus anteriores Ediciones, pero grandemente beneficiada por los últimos hallazgos de la arqueología, por la tecnología informática aplicada a los manuscritos y el avance de los estudios bíblicos, la Biblia Textual resulta un extraordinario instrumento para explorar las profundidades de la Palabra de Dios.
A través de su texto, esta edición incluye más de 12.000 notas a pie de página, además de material competente para la sección de Pasajes Especiales ampliada a más de 300 notas de interés exegético y teológico.
Edisi ini adalah yang paling ketara dalam pemulihan Teks Suci, terutamanya dalam apa yang berkenaan teks Ibrani sumbangan Perjanjian Lama.
format Its dibentangkan dalam susun atur yang sama dan urutan yang digunakan oleh para Rasul dan Gereja pada awal abad pertama zaman kita.
Setia berikut gaya terjemahan edisi sebelumnya, teks Alkitab berdasarkan teks kritikal yang terbaik, sesuai dengan kemajuan Biblia Hebraica kritikal dinilai mengikut empat saksi utama ialah: Teks Masoretik, Samaritan Pentateuch, Septuagint dan manuskrip Gurun Yehuda. Dan bagi Perjanjian Baru edisi kedua puluh lapan Yunani Perjanjian Baru.
Sesuai dengan pendahulunya, edisi keempat, telah dilakukan dalam disiplin sukar ditandingi Kontekstual Terjemahan, menyatakan, tanpa kompromi, bukan apa penulis suci mungkin berkata, tetapi apa yang dia kata dalam bahasa Ibrani, Aramaic dan Yunani.
Seperti edisi sebelum ini, tetapi banyak mendapat manfaat daripada penemuan terbaru dari arkeologi, dengan teknologi maklumat digunakan untuk manuskrip dan kemajuan kajian Alkitab, teks Alkitab adalah alat yang luar biasa untuk meneroka kedalaman Firman Allah.
Melalui teksnya, edisi ini termasuk lebih daripada 12,000 nota kaki halaman juga bahan yang kompeten terhadap seksyen yang diperbesarkan penerbangan khas kepada lebih 300 nota takwil dan kepentingan teologi.
Esta Edición constituye el aporte más significativo en la restauración del Texto Sagrado, particularmente en lo que compete al texto hebreo del Viejo Pacto.
Su formato se presenta bajo la misma compaginación y secuencia utilizada por los Apóstoles y por la Iglesia Primitiva en el primer siglo de nuestra era.
Siguiendo fielmente el estilo de traducción de anteriores Ediciones, la Biblia Textual está basada en el mejor texto crítico disponible, según los avances de la Biblia Hebraica Crítica evaluada conforme a los cuatro principales testigos que son: el Texto Masorético, el Pentateuco Samaritano, la Septuaginta y los manuscritos del Desierto de Judea. Y para el Nuevo Pacto la vigésima octava edición del Nuevo Testamento Griego.
Fiel a sus predecesoras, la IV Edición, ha sido realizada bajo la insuperable disciplina de Traducción Contextual, que expresa, sin compromisos, no lo que el Autor Sagrado pudo haber dicho, sino lo que Él dice en hebreo, arameo y griego.
Tal como sus anteriores Ediciones, pero grandemente beneficiada por los últimos hallazgos de la arqueología, por la tecnología informática aplicada a los manuscritos y el avance de los estudios bíblicos, la Biblia Textual resulta un extraordinario instrumento para explorar las profundidades de la Palabra de Dios.
A través de su texto, esta edición incluye más de 12.000 notas a pie de página, además de material competente para la sección de Pasajes Especiales ampliada a más de 300 notas de interés exegético y teológico.